首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英语仪式性演讲的汉译研究:文本类型理论视角
引用本文:邓文婷,张凌.英语仪式性演讲的汉译研究:文本类型理论视角[J].鸡西大学学报,2015(1):79-82.
作者姓名:邓文婷  张凌
作者单位:西北农林科技大学外语系,陕西杨凌,712100
摘    要:根据演讲的目的,可以将演讲分为知识性演讲、说服性演讲、仪式性演讲等几类。仪式性演讲在各类特殊场合扮演着重要角色。随着国际交流日趋频繁,仪式性演讲的翻译也显得至关重要,理应引起重视。仪式性演讲作为一种集实用性和艺术性于一体的特殊文本,对其翻译应有特殊的方法,这正是文本类型理论的内涵所在。拟以赖斯的文本类型理论为指导,结合实例,从音韵修辞、语义修辞和结构修辞三个层面探讨仪式性演讲的汉译,希望为演讲英语的汉译研究提供新的视角。

关 键 词:仪式性演讲汉译  文本类型理论  音韵修辞  语义修辞  结构修辞

A Study of E-C Translation of the Ritual Speech:a Text Typology Approach
Deng Wenting,Zhang Ling.A Study of E-C Translation of the Ritual Speech:a Text Typology Approach[J].JOurnal of Jixi University:comprehensive Edition,2015(1):79-82.
Authors:Deng Wenting  Zhang Ling
Abstract:
Keywords:E-C translation of the ritual speech  Text Typology  phonological rhetorical devices  semantic rhetorical devices  structural rhetorical devices
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号