首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

“爱情”隐喻的认知阐释
引用本文:齐振海,巩玉环.“爱情”隐喻的认知阐释[J].成都师专学报,2006,25(2):82-84.
作者姓名:齐振海  巩玉环
作者单位:[1]北京第二外国语学院英语系,北京100024 [2]华北电力大学外国语学院,北京102206
摘    要:隐喻不仅是一种语言现象,而且是一种思维方式,是一种重要的、帮助人类更好、更清晰地了解外部世界和内心世界的认知工具.在英、汉语言中,采用隐喻、特别是概念隐喻表达“爱情”的语言形式比比皆是.英、汉“爱情”概念隐喻的异同是由人类相同的身体、相似的物质经验以及英、汉文化差异所决定的.

关 键 词:爱情隐喻  文化差异  认知机制
文章编号:1672-8505(2006)02-0082-03
收稿时间:2006-02-10

A Comparative Study of Love Metaphors in English and Chinese
Abstract:Conceptual metaphor is rot only a linguistic phenomenon but also a way of thinking and an important tool to help human beings to understand this world better and clearer. A large number of metaphors in English and Chinese are used to express love. This thesis intends to explore that love metaphors in English and Chinese share a similar central conceptual system because of the same physical experiences. But the diversity of cultures makes differences between English and Chinese exoressions in love metaphors.
Keywords:love metaphors  cultural diversity  cognitive mechanism
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号