首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

建构主义视野下实用型英语翻译人才的培养
引用本文:朱丽萍.建构主义视野下实用型英语翻译人才的培养[J].西安欧亚学院学报,2011(2).
作者姓名:朱丽萍
作者单位:西安欧亚学院外国语学院;
摘    要:传统翻译教学模式在民办本科英语专业翻译教学中凸显出的不足,让翻译教学和研究者难以回避。应当顺应时代发展变化,针对民办高校学生整体的特点,及时更新教学方法。翻译教学应以新建构主义观点为理论依据,从教学内容、教学策略、课外实践和教学手段四个方面入手,提出一套可操作的、实用性强的翻译教学改革方案,旨在引导学生自主学习,积极参与教学活动,在翻译活动中学习技能,积累经验,建构翻译知识,提高翻译能力,努力成为合格的翻译工作者。

关 键 词:翻译教学  改革  新建构主义  

On cultivating professionals of translation Under the View of Construc tivism
ZHU Li-ping.On cultivating professionals of translation Under the View of Construc tivism[J].Journal of Xi'an Eurasia Vocation University,2011(2).
Authors:ZHU Li-ping
Institution:ZHU Li-ping(School of Foreign Languages,Xi'an Eurasia University,Xi'an 710065,China)
Abstract:In the traditional translation teaching mode adopted by non-governmental colleges,there are some disadvantages that teachers and researchers have to face.In view of the characteristics of non-governmental colleges'students,this paper makes a suggestion that the translation teaching mode should be given reforms in order to keep pace with the times.For the translation teaching,a whole set of feasible and practical reform plans should be designed from the aspects of teaching contents,teaching strategy,extracur...
Keywords:translation teaching  reform  neo-constructivism  
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号