首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

基于语篇分析的英语商业广告翻译模式构建
引用本文:孙绪凯,王宏应.基于语篇分析的英语商业广告翻译模式构建[J].淮南师范学院学报,2012,14(4):74-76.
作者姓名:孙绪凯  王宏应
作者单位:淮南师范学院外语系,安徽淮南,232038
基金项目:【基金项目】淮南师范学院人文社会科学研究项目
摘    要:将功能对等作为一种理论指导和评价标准应用于英语商业广告翻译,从词汇、句法、修辞和语境层面探讨语篇分析作为一种方法在翻译过程中的应用,提出一个针对英语商业广告的翻译模式。

关 键 词:英语商业广告  功能对等  语篇分析  翻译模式

On establishing the model of English commercial advertisement translation based on discourse analysis
Abstract:The paper focuses on establishing a tentative model of English commercial advertisement translation based on Discourse Analysis.First,it surveys the feasibility of applying functional equivalence to this kind of translation as a theoretical guidance and criterion of evaluation.Second,it explores the application of discourse analysis to this kind of translation from the layers of lexicon,syntax,rhetorical devices and context,which serves as a method.Finally,it puts forward the tentative model,namely,in the process of translating English commercial advertisement,the translator employs discourse analysis as a method and functional equivalence as a guidance and criterion of evaluation so as to produce an ideal translated version.
Keywords:English commercial advertisement  functional equivalence  discourse analysis  translated version
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号