首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

“狼”的文化意象及其汉维互译
引用本文:马晓红.“狼”的文化意象及其汉维互译[J].和田师范专科学校学报,2012(1):74-76.
作者姓名:马晓红
作者单位:中央民族大学维吾尔语言文学系
摘    要:语言是文化的载体,语言与文化之间相互依存,不可分割。从翻译的角度来说,翻译既是两种语言之间的转换,也是两种文化信息之间的转换。实质上,翻译的过程也是文化信息的传递过程,所以,翻译实际上是一种跨文化活动。因此,我们在翻译时,不仅要做到语言意义上的等值,更重要的是再现原著的文化信息,做到文化意义上的等值。从文化交流的角度出发,文化意义上的等值比语言意义的等值更为重要,尤其是在面对一些具有民族文化内涵的词语时更是如此。

关 键 词:接受语  文化翻译  文化意象
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号