首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

“目的论”视角下旅游文本翻译策略探析
作者姓名:邓荣娟
作者单位:信阳学院
基金项目:2019年度河南省教育厅人文社会科学研究一般项目“功能翻译理论视角下旅游景点公示语翻译现状及对策研究”(编号2019-ZDJH-651)。
摘    要:旅游文本的翻译是一种跨文化交际行为,目前国内翻译质量参差不齐,这就要求我们面对问题、解决问题,并提出相应的对策和改进措施。翻译行为的目的决定了翻译策略的选用,本文主要以“目的论”为指导举例分析翻译策略和技巧在旅游文本翻译中的运用。

关 键 词:旅游文本  目的论  翻译

An Analysis of Translation Strategies of Tourism Texts from the Perspective of Skopostheorie
Authors:DENG Rongjuan
Institution:(Xinyang University,Xinyang,Henan 464000)
Abstract:The translation of tourist texts is a kind of intercultural communication.At present,the quality of translation in China is uneven,which requires us to face the problems and solve them and proposes the corresponding countermeasure and improvement measure.The translation strategies are decided by the purpose of the communication.Therefore,this paper,on basis of the guidance of the Skopostheorie,illustrates the concrete application of the translation strategies and skill enlightened by the Skopostheorie in translation of tourist texts.
Keywords:tourist texts  Skopostheorie  translation
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号