首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《功夫》英文字幕翻译中的归化和异化
引用本文:高杨.《功夫》英文字幕翻译中的归化和异化[J].英语辅导,2007(6).
作者姓名:高杨
作者单位:上海对外贸易学院研究生部 上海200336
摘    要:归化与异化是翻译中处理文化因素的两种策略。本文在讨论字幕翻译的特点之后,拟以电影《功夫》的英文字幕为例,着重分析这两种策略在字幕翻译中的应用。

关 键 词:《功夫》  字幕翻译  归化  异化
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号