论文学翻译中的“增”与“删” |
| |
引用本文: | 王慧.论文学翻译中的“增”与“删”[J].科教文汇,2008(20):256-256. |
| |
作者姓名: | 王慧 |
| |
作者单位: | 成都大学外国语学院,四川·成都610106 |
| |
摘 要: | 由于社会、历史、环境、习俗、宗教、思维等方面的差异,翻译要实现两种语言的完全对等几乎是不可能的。翻译时,译者有权利针对不同的文本、不同的受众,选择最适合的翻译方法。有时为了更清楚地表达原文的意思,译者不得不在原文的基础上略有增删。“增”或“删”的翻译手法有其存在的合理性和必然性。
|
关 键 词: | 文学翻译 增补 删节 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|