论许渊冲“三美”翻译理论的美感再现 |
| |
引用本文: | 何晓丽.论许渊冲“三美”翻译理论的美感再现[J].文学教育(上),2019(10). |
| |
作者姓名: | 何晓丽 |
| |
作者单位: | 湖南师范大学外国语学院 |
| |
摘 要: | 诗歌以其语言凝练、韵律优美、意蕴丰富等语言特点成为一种语言艺术。唐诗是中国古代诗歌发展的鼎盛时期,也是中华民族的文化瑰宝。以诗仙李白乐府诗代表作《长干行》的英译为例,本文在"三美"翻译理论指导下,通过例句分析译诗对原诗意美、音美、形美的美感再现,从理论和实践的角度说明许渊冲"三美"翻译理论对诗歌翻译的指导作用。
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|