首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

中西战神:关羽和阿瑞斯
引用本文:付飞亮,元绍丞.中西战神:关羽和阿瑞斯[J].赣南师范学院学报,2012,33(2):60-62.
作者姓名:付飞亮  元绍丞
作者单位:1. 运城学院中文系,山西运城044000 四川大学文学与新闻学院,成都610064
2. 四川音乐学院戏剧影视文学系,成都,610065
基金项目:山西省普通高等学校人文社会科学重点研究基地资助项目,山西省社科联2011-2012年度重点课题研究项目
摘    要:中国人崇拜战神关羽,实质是对关羽所代表的忠义精神的欣赏,并不是说中国人更喜欢战争;古希腊人对战神阿瑞斯的崇拜时间不长,后来更多的是赞美代表生产和贸易的狩猎女神阿尔特弥斯和赫尔墨斯,这也不是说西方人更热爱和平。中西方对各自战神的不同态度,源于中西方的战神有不同的文化内涵。只有通过文化交流和相互学习,人类文明才有可能和谐相处,避免冲突。

关 键 词:比较文学  战神  关羽  阿瑞斯  文化内涵

Chinese God of War Guan Yu and Western Ares
FU Fei-liang,YUAN Shao-cheng.Chinese God of War Guan Yu and Western Ares[J].Journal of Gannan Teachers' College(Social Science(2)),2012,33(2):60-62.
Authors:FU Fei-liang  YUAN Shao-cheng
Institution:1.Department of Chinese Language and Literature,Yuncheng University,Yuncheng 044000,China; 2.School of Literature and Journalism,Sichuan University,Chengdu 610064,China; 3.Department of Theatre & Movie & TV Play Literature,Sichuan Conservatory of Music,Chengdu 610021,China)
Abstract:Chinese worship Guan Yu,god of war,is because of his loyalty and righteousness,and it doesn’t mean that Chinese prefer war.It is not long time that the ancient Greeks worship Ares god of war.Then they put more praise on hunting goddess Artemis,and the messenger Hermes,who are on behalf of production and trade.It doesn’t mean that the western prefer peace.Chinese and the western have different responses to their gods of war,because these gods have different connotation in their culture.Only through continuous cultural exchange and learning from each other,it can be possible that human being have a harmonious relationship,and avoid the clash of civilizations.
Keywords:comparative literature  god of war  Guan Yu  Ares  cultural connotation
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号