旅游资料汉译英误译分析——以陕西旅游资料为例 |
| |
引用本文: | 孙婷.旅游资料汉译英误译分析——以陕西旅游资料为例[J].和田师范专科学校学报,2008,28(2). |
| |
作者姓名: | 孙婷 |
| |
作者单位: | 西安外国语学院研究生部,陕西西安,710061 |
| |
摘 要: | 目的论是功能翻译理论中最重要的理论,认为翻译方法或策略必须由译文预期目的或功能来决定。旅游资料是以传递信息,诱导行动为目的。本文从目的论为理论框架,分析英汉旅游资料语言特征和风格差异,并对陕西几个旅游景区旅游资料的误译进行分析,最后提出误译生成机制。
|
关 键 词: | 旅游翻译 目的论 误译 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|