首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

记忆效果的提高与口译教学
引用本文:韩玲.记忆效果的提高与口译教学[J].阜阳师范学院学报(社会科学版),2007(6):116-119.
作者姓名:韩玲
作者单位:安徽财经大学外国语学院,安徽蚌埠,233030
摘    要:口译教学中需要考虑的问题之一是如何记住所听取的材料。本文在分析记忆及其各种特点的基础上,探讨了口译教学中拓展记忆广度、提高记忆能力和记忆效果的主要方法。结论认为,记忆与诸多因素密切相关,对它们的充分观照是提高教学效果和学生口译能力的必要前提。

关 键 词:口译  记忆  短时记忆  长时记忆  认知图式
文章编号:1004-4310(2007)06-0116-04
修稿时间:2007年8月29日

The Improvement of Memeroy Effect and the Teaching of Oral Translation
HAN Ling.The Improvement of Memeroy Effect and the Teaching of Oral Translation[J].Journal of Fuyang Teachers College(Social Science Edition),2007(6):116-119.
Authors:HAN Ling
Abstract:One of the problems which must be taken into full consideration in interpretation teaching is how to bear in mind for a moment what has been heard.Based on the analysis of memory and its various characteristics,this paper probes into the major approaches of expanding memory span and improving memory ability and the effect of memorizing temporarily what has been heard.Conclusions are reached that memory is closely related to a variety of factors and sufficient attention to them claims to be the necessary precondition for improving the effect of interpretation teaching and students' interpreting ability.
Keywords:interpretation  memory  short-term memory  longterm memory  cognitive schema
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号