首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅谈“独竹漂”的英译
引用本文:李凤.浅谈“独竹漂”的英译[J].体育科技文献通报,2020(1):52-53,57.
作者姓名:李凤
作者单位:河池学院体育学院
基金项目:河池学院2018年校级科研项目:独竹漂运动的译介与推广研究(项目编号:2018XJQN005);河池学院2018年硕士专业学位授予单位立项建设专项基金课题:新时代背景下我国民族体育的异化与发展研究(项目编号:2018TY004)
摘    要:根据深度翻译理论,分析对比现有各种非权威但已正式出版的对“独竹漂”的翻译,建议把该项运动英译为“Chinese Duzhupiao”。通过适度解释,可以直接体现我国民族体育的特点,也有利于其对外交流传播。希望通过探讨独竹漂的英译引起关于民族体育运动项目的关注与思考。

关 键 词:独竹漂  深度翻译  文化传播

Study on the Translation of “Chinese Duzhupiao”
Li Feng.Study on the Translation of “Chinese Duzhupiao”[J].Bulletin of Sport Science & Technology,2020(1):52-53,57.
Authors:Li Feng
Institution:(Sport College of Hechi University,Yizhou 546300,Guangxi,China)
Abstract:Based on the theory of Thick Translation and the analysis of various non-authoritative but officially published translations of"Chinese Duzhupiao",it is suggested that the game be translated into"Chinese Duzhupiao".In this way,the translation can clearly reflect the characteristics of national sports in China via certain explanation,which is also conducive to the external communication and dissemination of the sport.It is hoped that through this paper,more attention and thinking about ethnic sports projects will be drawn.
Keywords:Chinese Duzhupiao  Thick Translation  culture communication
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号