功能翻译法在进口汽车商标翻译领域应用初探 |
| |
引用本文: | 沈博文.功能翻译法在进口汽车商标翻译领域应用初探[J].中国校外教育(理论),2016(5):71-72,167. |
| |
作者姓名: | 沈博文 |
| |
作者单位: | 广州大学外国语学院 |
| |
摘 要: | 随着中国经济发展,国内的私人进口汽车的拥有量与日俱增,汽车商标的译名日益显示出其重要性。利用功能翻译理论,来探讨功能翻译理论的原则在国外汽车商标的翻译当中的实际运用。功能翻译论主张任何的翻译活动是为实现一定的社会功能而进行的。为使商标译名达到传达信息、促进消费的目的,译者在翻译时应灵活运用音译、重译、音译结合译几种译法,创造出雅俗共赏、家喻户晓的译名,为日后汽车商标的翻译,提供一定的借鉴与启示。
|
关 键 词: | 商标 功能翻译 汽车 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|