分析文化信息在翻译中改变的原因 |
| |
引用本文: | 谢璐,尹莉.分析文化信息在翻译中改变的原因[J].海外英语,2014(22):163-164. |
| |
作者姓名: | 谢璐 尹莉 |
| |
作者单位: | 成都信息工程学院银杏酒店管理学院外语系 |
| |
摘 要: | 文化具有社会性和历史性,并反映在人们生活的方方面面。不同的文化在各各方面都存在各种差异,但正是由于这种差异性的存在,才有了不同文化进行交流的必要性。文化根植于语言中,通过语言表达,但由于承载文化信息的语言工具同样具有独特性和差异性,因此在翻译过程中,语言的转变必然伴随着文化信息的处理。不同文化自身的客观差异,加上译者自身的原因导致了文化信息在翻译过程中出现了改变。但是译者自身的主观因素在文化交流中可能会起到决定性的作用。
|
关 键 词: | 文化信息 翻译 原因 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|