首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

女性主义翻译理论的颠覆性意义及其局限性
引用本文:胡佳文,张鹏蓉.女性主义翻译理论的颠覆性意义及其局限性[J].华章,2012(5).
作者姓名:胡佳文  张鹏蓉
作者单位:哈尔滨工程大学外语系,黑龙江哈尔滨,150001
摘    要:女性主义翻译颠覆了传统观念中原作和译作,作者和译者的不平等关系;揭露了忠实背后隐藏的意识形态和权力关系;译者的身份也得到前所未有的凸显.女性主义翻译理论虽然修正了传统翻译理论的不少缺点,但它过于强调对语言的“操纵”和译者的“干预”.女性主义翻译观有着自身无法克服的局限.

关 键 词:女性主义翻译理论  颠覆  局限
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号