基于适应选择理论下兰州轨道交通公示语翻译策略研究 |
| |
作者单位: | ;1.西北师范大学知行学院 |
| |
摘 要: | 轨道交通公示语翻译要求译文要言简意赅、通俗易懂,符合受众读者的文化习惯。生态翻译理论为轨道公示语英译提供了新的研究视角。此理论要求译者以生态翻译学理论为指导,基于公示语特殊的语言环境、文化特征和交际意图,综合衡量语言、文化、交际维的应用,从而实现轨道公示语最终的交际目标和意图。本文通过对公示语翻译的研究,提出轨道交通公示语的具体翻译策略,旨在为兰州市规范化轨道交通公示语英译尽微薄之力,促进兰州轨道交通的顺利运营,提升兰州城市形象,推动城市的对外发展与交流。
|
关 键 词: | 生态翻译理论 适应与选择 翻译策略 |
Research on Translation Strategies of Public Signs in Lanzhou Rail Transit under the Theory of Adaptation and Selection |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
|
|