首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

中英文动物词语的不同文化内涵及差异
引用本文:孔永红.中英文动物词语的不同文化内涵及差异[J].山西广播电视大学学报,2005,10(6):48-49.
作者姓名:孔永红
作者单位:山西电大,山西,太原,030027
摘    要:不同语言中的词汇反映了不同文化发展的差异.由于受历史、习俗、价值观念、宗教信仰等方面的影响,英汉两种文化中都有许许多多与动物相关的词汇.分析两种语言中有关动物的词语可以透析出文化对词汇的影响,也可以生动地揭示出中英两种文化间的差异,同时会有助于英语学习者更好地进行跨文化交际.

关 键 词:词汇  动物词语  内涵  差异  跨文化交际
文章编号:1008-8350(2005)06-0048-02
收稿时间:2005-09-28
修稿时间:2005年9月28日

Talking about the Different Cultural Connotation and Difference of the Animal Words in English and Chinese
KONG Yonghong.Talking about the Different Cultural Connotation and Difference of the Animal Words in English and Chinese[J].Journal of Shanxi Radio & Tv University,2005,10(6):48-49.
Authors:KONG Yonghong
Abstract:The vocabulary in different languages can reflect the differences between the development of different languages.There are many expressions connected with animals in both English and Chinese because of history,customs,value and religion beliefs.The paper analyzes the differences between the English and Chinese expressions connected with animals,vividly showing the cultural influence on vocabulary and the differences between the Chinese and English culture.And it will be helpful for English learners' cross-culture communication.
Keywords:vocabulary  expressions connected with animals  connotation  differences  cross--culture communication
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号