首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

异质美重构——曹明伦教授翻译思想的美学特征探析
引用本文:陈文慧.异质美重构——曹明伦教授翻译思想的美学特征探析[J].昆明师范高等专科学校学报,2010,32(4):72-77.
作者姓名:陈文慧
作者单位:昆明学院外语系,云南昆明650031
摘    要:异质美重构是原作美在译作中的重新构建,主要体现在音韵美、词句美和篇章美的重构。重构的过程就是译者翻译思想美学特征的显性表达。曹明伦教授的三篇译文《苏格兰》、《豹子身上的斑纹是怎样来的(节选)》及《广告三则》作为异质美重构的典范,完整地呈现了其翻译思想的美学特征:敏锐的审美直觉、主观能动性的充分发挥、语言文言美及语域风格美。

关 键 词:曹明伦  翻译思想  异质美  重构  翻译美学  音韵美  词句美  篇章美
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号