首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

认知映射模式对典籍英译中文化传真之解释力研究——以《尚书》理雅各译本为例
引用本文:崔卉,陆振慧,张驰.认知映射模式对典籍英译中文化传真之解释力研究——以《尚书》理雅各译本为例[J].河南科技学院学报,2012(1):60-64.
作者姓名:崔卉  陆振慧  张驰
作者单位:扬州大学外国语学院;吉林华侨外国语学院
摘    要:以《尚书》理雅各译本为研究对象,引入认知语言学中的认知映射模式,从其中的等价、变价、附加、还原映射四个维度展开,运用归纳和演绎等研究方法,结合《尚书》理译本特有的语言现象,验证该模式对《尚书》理译本翻译过程中文化传真的解释力。期望此研究方法有助于拓展认知映射模式的应用领域,加深译者对翻译过程的理解和认识,并给中国典籍英译研究提供一种新的研究视角和实践途径。

关 键 词:《尚书》  映射  文化传真
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号