首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

翻译力场语境解读再创论
引用本文:王刚才.翻译力场语境解读再创论[J].遵义师范学院学报,2012,14(1):59-62.
作者姓名:王刚才
作者单位:遵义医学院外国语学院,贵州遵义,563003
摘    要:借助阐释学、诗学、哲学语言学、新历史主义和我国古代文艺理论的观点,作者讨论了翻译中涉及的文本、文化、语言、作者、译者、读者、社会意识形态、权力话语若干问题,指出翻译是一种力场语境的解读、再创。

关 键 词:翻译  力场  再创

On Translation—an Interpretation and Recreativeness of a Context in Force Field
WANG Gang-cai.On Translation—an Interpretation and Recreativeness of a Context in Force Field[J].Journal of Zunyi Normal College,2012,14(1):59-62.
Authors:WANG Gang-cai
Institution:WANG Gang-cai (School of Foreign Languages,Zunyi Medical College,Zunyi 563003,China)
Abstract:Inspired by the viewpoints of western hermeneutics,poetics,neohistoricalism,philosophical linguistics,Chinese classical theory of literature and fine arts,the paper examines the relations between the functions of the factors such as text,writer,translator,cultures,languages,readers and social ideology involved in force field and states that translation is a kind of interpretation and recreativeness of the context.
Keywords:translation  force field  recreativeness
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号