首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

忠实与雅化——从翻译伦理角度看英汉翻译中的“雅化”现象
引用本文:杨荣广,杨贤玉.忠实与雅化——从翻译伦理角度看英汉翻译中的“雅化”现象[J].宜宾师范高等专科学校学报,2010(8):100-103.
作者姓名:杨荣广  杨贤玉
作者单位:湖北汽车工业学院外语系,湖北十堰442000
基金项目:湖北省教育厅人文社会科学研究项目“文化语境下的英汉比较与翻译研究”(2008y241)
摘    要:"雅化"是传统翻译理论"忠实"观的体现和发展,是翻译伦理约束下的必然选择。其中,居于规范的伦理模式要求译者"忠实"于读者的期待,而服务的伦理规范要求译者忠实于翻译的发起者。

关 键 词:忠实  雅化  翻译伦理
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号