释意理论关照下会议口译难点及应对策略研究 |
| |
引用本文: | 郭小菡.释意理论关照下会议口译难点及应对策略研究[J].海外英语,2014(11). |
| |
作者姓名: | 郭小菡 |
| |
作者单位: | 浙江外国语学院,浙江杭州,310012 |
| |
摘 要: | 近几年来,每年三月份国务院召开的记者招待会都会成为世界人民的关注热点,人们希望在记者招待会上更好地了解中国最新的国情和政策。现场的口译员准确机智的口译表达也受到了大家的热捧,几位口译员一度成为网络红人。由此,不少翻译爱好者们开始关注会议上的交替口译,试图总结出一些翻译技巧。这就为翻译研究开辟了一片新的领域。该文以释意派理论为主要理论依据,结合近几年来记者招待会的口译实录,从听力因素、文化因素和记忆因素这三个方面分析会议口译的难点,并探究其应对策略。
|
关 键 词: | 释意理论 会议口译 难点 应对策略 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|