从文化空缺现象看景点名称的翻译 |
| |
引用本文: | 王,明.从文化空缺现象看景点名称的翻译[J].湖北函授大学学报,2014(5):161-162. |
| |
作者姓名: | 王 明 |
| |
作者单位: | 福建师范大学外国语学院,福建福州350000 |
| |
摘 要: | 旅游景点名称是旅游目的地形象的重要组成部分,准确高质量的旅游景点名称的翻译不仅可以吸引更多外国游客前来游览,推动我国旅游业的不断发展,还可以有效地传播中华民族历史文化,把我们中华历史文化发扬光大。然而纵观当今国内的一些旅游景点名称的英译本,笔者发现还有许多有待改善的地方,其中最突出的问题就是景点名称翻译中的文化缺失现象。本文将以这一问题为主要出发点,思考探讨可用来改善当今旅游景点名称翻译问题的几点实践方法。
|
关 键 词: | 旅游景点名称 翻译 文化空缺 实践方法 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|