首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

试论翻译的混杂性
引用本文:蔡平.试论翻译的混杂性[J].洛阳师范学院学报,2004,23(4):136-138.
作者姓名:蔡平
作者单位:湖南师范大学,外国语学院,湖南,长沙,410081
摘    要:本文借用后殖民理论的混杂性概念 ,从语言和文化两个方面探讨翻译的混杂性。翻译的混杂性是两种语言、文化交流的产物 ,是一种正常现象 ,反映了翻译的本质特征 ,它在译语环境下具有语言和文化上的张力 ,能促进译语语言和文化的发展

关 键 词:混杂性  语言  文化
文章编号:1009-4970(2004)04-0136-03
修稿时间:2004年1月7日

On Hybridity of Translation
CAI Ping.On Hybridity of Translation[J].Journal of Luoyang Teachers College,2004,23(4):136-138.
Authors:CAI Ping
Abstract:Borrowing the term hybridity from postcolonial theory, this paper tries to make a tentative study of the hybridity of translation in terms of language and culture and argues that hybridity, which is a normal result of communication between two languages and cultures, reflects the nature of translation and builds a tension to promote the development of the target language and culture.
Keywords:hybridity  language  culture
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号