首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

温州地区汉英旅游景点介绍语篇翻译的语用顺应研究
引用本文:郭欢欢,叶苗.温州地区汉英旅游景点介绍语篇翻译的语用顺应研究[J].温州大学学报(社会科学版),2009,22(4).
作者姓名:郭欢欢  叶苗
作者单位:温州大学外国语学院,浙江温州325035
基金项目:浙江省哲学社会科学规划重点课题,温州大学研究生创新基金 
摘    要:以汉英旅游介绍语篇平行文本之间的语用对比分析(包括语言语用对比和社交语用对比)为基础,以维索尔伦的顺应论为指导,对温州地区景点介绍语篇的英译问题进行探讨,提出顺应语言结构、顺应文化语境、顺应读者心理的翻译语用顺应策略,以求达到语用等效。

关 键 词:旅游景点介绍语篇  语用对比  翻译  语用顺应策略

Pragmatic Adaptation Study of Chinese-English Translation of Scenic Spots Introduction Texts in Wenzhou Area
GUO Huanhuan,YE Miao.Pragmatic Adaptation Study of Chinese-English Translation of Scenic Spots Introduction Texts in Wenzhou Area[J].Journal of Wenzhou University,2009,22(4).
Authors:GUO Huanhuan  YE Miao
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号