从英汉句子结构反观中西方思维方式 |
| |
引用本文: | 唐亦娟.从英汉句子结构反观中西方思维方式[J].河西学院学报,2007,23(3):120-123. |
| |
作者姓名: | 唐亦娟 |
| |
作者单位: | 华中科技大学外国语学院,湖北,武汉,430074 |
| |
摘 要: | 英汉两种不同类型的文化产生了不同的思维方式。思维借助于语言而进行,语言反映思维。英汉不同的思维方式表现在各自的语言中,使其各具特色。本文从英汉句子结构的特点反观中西哲学观念和思维方式,审慎汉语造句依序、英语造句搭架、汉语句子重意而英语句子求形的可能内在成因。本文认为,汉句语序是汉民族的直观感性思维的结果,中国传统哲学的整体观和综合、模糊思维是汉语意合趋向的能动的理性根源;英句呈框架结构及形合特征则是西方民族依照原子观哲学观念,分析性逻辑思维方式和形而上法则对其语言的发展走向做出的自然选择。
|
关 键 词: | 英汉思维方式 句子结构 |
文章编号: | 1672-0520(2007)03-0120-04 |
修稿时间: | 2006-02-27 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|