《药》两个译文的比较分析(英文) |
| |
引用本文: | 陈小娜,周玉忠.《药》两个译文的比较分析(英文)[J].海外英语,2013(13):166-168. |
| |
作者姓名: | 陈小娜 周玉忠 |
| |
作者单位: | 宁夏大学外国语学院 |
| |
摘 要: | 翻译是跨文化交流重要手段之一,通过对中国传统文化和习俗与习语的翻译,该文对《药》的两个译本(分别为杨宪益和戴乃迭的译本和威廉·莱尔的译本)进行比较分析,从而发现两个译本在保留原文的文化意象和文化传播上都有其利弊之处。
|
关 键 词: | 《药》 杨宪益和戴乃迭的译本 威廉·莱尔的译本 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|