首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

国名的翻译也有讲究
引用本文:王丹妮.国名的翻译也有讲究[J].海外英语,2013(19):147-148.
作者姓名:王丹妮
作者单位:武汉科技大学外国语学院
摘    要:尤金·奈达说过,词语只有在其作用的文化背景中才有意义。这不仅适用于语篇翻译,也同样适用于国名的翻译。国名的翻译中蕴藏的文化内涵往往被译者忽略,而只用一对一的对等翻译来处理。但其实,国名的翻译中也有很多讲究,一不留神也会出错,造成无法弥补的尴尬甚至是矛盾。因此,必须对深藏其中的文化作以深入了解,才能避免出错。

关 键 词:文化内涵  商务谈判  口译  对等翻译
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号