首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

议英汉习语的文化差异及其翻译方法
引用本文:李领军.议英汉习语的文化差异及其翻译方法[J].和田师范专科学校学报,2010,29(3):135-136.
作者姓名:李领军
作者单位:济源职业技术学院基础部,河南济源,454650
摘    要:习语是语言的精华,它带有浓厚的民族色彩和鲜明的文化内涵。因此对英语读者和汉语读者来说,做到彻底精确地理解蕴含深刻文化内涵的习语是相对比较困难的。在这几年的教学实践中,笔者发现,习语的理解错误很多是由文化因素引起的,文化影响到习语的方方面面,不深入了解文化背景,就根本无法准确理解习语。从文化角度对比研究中英习语,有助于掌握习语的意义和运用。

关 键 词:习语  文化差异  翻译
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号