议英汉习语的文化差异及其翻译方法 |
| |
引用本文: | 李领军.议英汉习语的文化差异及其翻译方法[J].和田师范专科学校学报,2010,29(3):135-136. |
| |
作者姓名: | 李领军 |
| |
作者单位: | 济源职业技术学院基础部,河南济源,454650 |
| |
摘 要: | 习语是语言的精华,它带有浓厚的民族色彩和鲜明的文化内涵。因此对英语读者和汉语读者来说,做到彻底精确地理解蕴含深刻文化内涵的习语是相对比较困难的。在这几年的教学实践中,笔者发现,习语的理解错误很多是由文化因素引起的,文化影响到习语的方方面面,不深入了解文化背景,就根本无法准确理解习语。从文化角度对比研究中英习语,有助于掌握习语的意义和运用。
|
关 键 词: | 习语 文化差异 翻译 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|