首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅析英汉广告语中对等原则下的翻译策略
引用本文:唐长江.浅析英汉广告语中对等原则下的翻译策略[J].南昌教育学院学报,2011,26(5):170-171.
作者姓名:唐长江
作者单位:广州科技贸易职业学院,广东广州,511442
摘    要:本文重点根据AIDA理论,指出广告语的功能特点及其对广告语翻译的影响。并提出"对等理论"在英汉广告语翻译时应遵循的两条原则,着重探讨对对等原则的理解及在广告语翻译中的应用,其旨在为教学者提供帮助。

关 键 词:广告语  对等原则  翻译

On the translating strategies under the principle of reciprocity in English-Chinese advertising language
Tang Chang-jiang.On the translating strategies under the principle of reciprocity in English-Chinese advertising language[J].Journal of Nanchang College of Education,2011,26(5):170-171.
Authors:Tang Chang-jiang
Institution:Tang Chang-jiang(Guangzhou Vocational College of Technology & Business,Guangzhou Guangdong,511442,China)
Abstract:According to AIDA theory,this article points out that the functional features of advertising language and its effect on translation of the advertising language.And proposes that " principle of reciprocity " should follow two principles in English and Chinese translation of ads language,focusing explore the understanding of the principle of reciprocity and application in the translation of advertising language,which aims to provide help for teachers.
Keywords:advertising language  the principle of reciprocity  translation
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号