文化语境与英汉翻译 |
| |
引用本文: | 许萍.文化语境与英汉翻译[J].赤峰学院学报(自然科学版),2014(15):180-181. |
| |
作者姓名: | 许萍 |
| |
作者单位: | 武汉工程大学外语学院 |
| |
摘 要: | 文化语境属于一个语言学范畴,它对语言使用与语言功能的研究有着重要的意义.多年以来,文化语境都受到众多学者的重视,并吸引他们不断深入研究.每一个言语社团都有其独特的风俗习惯、历史文化、思维方式、价值取向等,而文化语境就是这些反映特定言语社团特征的方式与因素所构成的.翻译是言语的交际活动,译者不仅仅要准确传达原文的信息,还要满足在特定的文化背景下读者的要求.翻译是一种跨文化交际活动,因此翻译会不可避免的受文化语境的影响.而且,文化语境对翻译的影响也不能忽视,它对翻译的合理性、恰当性起着关键的作用.本文我们就对语境、文化语境、文化语境对翻译的影响以及文化语境下的翻译策略进行具体说明.
|
关 键 词: | 语境 文化语境 翻译 翻译策略 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|