首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉语言中颜色词语的差异
引用本文:谢洁,彭薇.英汉语言中颜色词语的差异[J].岳阳职业技术学院学报,2007,22(3):94-98.
作者姓名:谢洁  彭薇
作者单位:1. 湖南理工学院大学英语部,湖南,岳阳,414000
2. 岳阳职业技术学院,湖南,岳阳,414000
基金项目:湖南省哲学社会科学基金
摘    要:颜色词是每一个民族文化和语言中不可缺少的重要部分。就颜色词语的内涵而言,所表示的色彩是一致的,而在英语与汉语中,由于传统文化,语言习惯,历史背景等方面的差异,一样的颜色,其词语具有不同的象征意义,适用的场合也不一样。颜色词中的代表颜色红、白、黑、黄、绿、紫、粉红等由于不同的语言习惯、历史背景和传统习俗导致了英汉网种语言中文化内涵的不同。

关 键 词:颜色词  语言文化  差异
文章编号:1672-738X(2007)03-0094-05
修稿时间:2007-03-30

On the Difference between Chinese and English Color Terms
XIE Jie,PENG Wei.On the Difference between Chinese and English Color Terms[J].Yueyang Vocational Technical College,2007,22(3):94-98.
Authors:XIE Jie  PENG Wei
Institution:1.College English Department of Hunan Institute of Science and Technology,Yueyang, Hunan 414000; 2.Yueyang Vocational Technical College ,Yueyang, Hunan 414000; Humanity and Science Department of Yueyang Vocational Technical College,Yueyang, Hunan 414000
Abstract:Color terms play a very important part in culture and language. To its implication,they reflect the same color. But the same color terms have different implication and been used on different occasion in Chinese and English,as their different traditional culture,language custom and historical background. This paper takes red,white,black,yellow,green,purple and pink as examples to study the different semantic connotations of them when they compose with phrase with other words in Chinese and English cultures by means of contrast. It indicates that due to different language habits,historic background,traditional customs and result different cultures.
Keywords:color terms  language and culture  difference
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号