首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

孙大雨先生英译宋玉《高唐赋》、《神女赋》指瑕
引用本文:吴广平.孙大雨先生英译宋玉《高唐赋》、《神女赋》指瑕[J].职大学报,2011(1):43-49.
作者姓名:吴广平
作者单位:湖南科技大学,湖南省,湘潭市,411210
摘    要:著名诗人、学者、翻译家孙大雨先生英译宋玉《高唐赋》、《神女赋》,将《神女赋》排在《高唐赋》前,将内容上相互衔接的两篇赋的先后顺序弄颠倒了;过录两篇赋的汉语原文存在大量的文字、标点错误,英译因此也相应地出现了许多错误;由于不明某些词语的特殊语义和没有吸收古今学者的校勘成果而导致误译的地方也较多。

关 键 词:宋玉  《高唐赋》  《神女赋》  孙大雨  英译

Flaws in Mr Sun Dayu's English Translation of "Gao Tang Fu" and "Shen Nu Fu"
WU Guang-ping.Flaws in Mr Sun Dayu's English Translation of "Gao Tang Fu" and "Shen Nu Fu"[J].Journal of the Staff and Worker's University,2011(1):43-49.
Authors:WU Guang-ping
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号