释《太平经》“平言”、“平道”、“行言”、“行道”、“平行”——兼与王云路、俞理明先生商榷 |
| |
引用本文: | 连登岗.释《太平经》“平言”、“平道”、“行言”、“行道”、“平行”——兼与王云路、俞理明先生商榷[J].青海师专学报,2008,28(4). |
| |
作者姓名: | 连登岗 |
| |
作者单位: | 南通大学文学院,江苏南通226019 |
| |
摘 要: | 《太平经》有“平言”、“行言”“平行”、“平道”、“行道”等词。王云路认为,这是一组同义词语,正确,但是释其义为“径直讲来”,误。经考,这组词语中的“平”与“行”,都是“言”的同义词。“平言”、“平道”、“行言”、“行道”、“平行”都是同义词连用形式。它们的基本语义都是“言说”,此外,还兼表说话的方式,具有“慢慢地说”的意思。俞理明在这组词语中的第一个字后面断句,释“平”为“尊者对卑者的应对语,意思是免礼。”释“行”为“应对用语,表示上文结束,继续进行以下的活动。”并误。又,古汉语构词有“参互成语兼同义连用”一格,此组词语即其例。
|
关 键 词: | 《太平经》 平 行 言 释义 商榷 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|