首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

简析汉语连动式的英译方法及其意义
引用本文:朱,林.简析汉语连动式的英译方法及其意义[J].文教资料,2013(33):24-25.
作者姓名:  
作者单位:上海外国语大学英文学院虹口校区,上海200080
基金项目:上海外国语大学中国外语战略研究中心研究生培育招标项目:汉语连动式的英译方法及其意义问题探究(2013yjspy004).
摘    要:英语和汉语在词类的划分及功能、词语搭配及句子结构等方面存在很大差异,使两种语言词对词的翻译变得很困难.汉语连动式便是一例。本文从汉语连动式的句式特点入手,探寻对汉语连动式中不同类型的谓语动词结构的英译处理方法.同时对连动式英译简单句与复合句的特点及意义进行分析。

关 键 词:汉语连动式  动词  英译方法
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号