首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部专业
教育
科学、科学研究
世界各国文化与文化事业
体育
文化理论
信息与知识传播
学报及综合类
按
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目英文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
检索
论英译汉中的意译
引用本文:
邰锡耽.论英译汉中的意译[J].山西师大学报,1998(1).
作者姓名:
邰锡耽
作者单位:
山西师范大学外语系
摘 要:
由于英汉两种语言在语法结构、表达方式和用词特点上有诸多差异,在英译汉时很多情况下需要进行意译。为使译文通顺达意,就必须摆脱原文语法结构的束缚,有时还需要改变某些词语的原意或对具体情况进行具体分析,加以灵活处理,以使译文内容符合实际。
关 键 词:
翻译
意译
语境
语法结构
通顺达意
本文献已被
CNKI
等数据库收录!
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号