从《营造法式》看古代科技典籍在辞书编纂中的价值 |
| |
引用本文: | 胡正旗.从《营造法式》看古代科技典籍在辞书编纂中的价值[J].四川师范大学学报(社会科学版),2005(Z1). |
| |
作者姓名: | 胡正旗 |
| |
作者单位: | 四川师范大学文学院 |
| |
摘 要: | 北宋李诫所著《营造法式》(以下简称《法式》)一书是中国古代最为全面的营造学专著,也是中国官方颁布最早的营造法典,是研究宋代建筑以致研究中国古代建筑的一部必不可少的参考书。从语言文字学的角度来看,《法式》书中记载了大量有关中国古代建筑的用语,这对考察汉语词汇中的建筑一类专门词汇的发展史有着重要意义。这种重要意义直接体现在辞书编纂过程中,例如目前国内最权威的“二典”———《汉语大词典》(以下简称《词典》)和《汉语大字典》均引用了《法式》一书内容作为书证,有的还是作首例书证,如《词典》中的“束腰”、“平”、“拒马叉子”等词。另一方面,辞书编纂工作者在处理《法式》所载之建筑用语的收词、释义、书证上却往往对《法式》一书重视不够,以致出现一些不合理或是失误之处。这实际上是一个怎样看待古代科技典籍在辞书编纂中的价值的问题。以下就以《法式》一书所载建筑用语在《词典》中的收词、释义、书证情况为例,分析一下《词典》编纂在这方面的得失。一《法式》中常用而《词典》未收的词《法式》中有一些建筑用语,直接列在《法式》目录中,或是出现频率比较高,而《词典》中却未予收录,比如以下这些词:功限、料例、壕寨、蜀柱、寻仗、地、角石、角柱、螭子...
|
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|