是“国/子姓” 还是“国子/姓”——对“国子姓”注释的商榷 |
| |
引用本文: | 刘安.是“国/子姓” 还是“国子/姓”——对“国子姓”注释的商榷[J].中学语文教学参考(初中生版),2010(11):50-50. |
| |
作者姓名: | 刘安 |
| |
作者单位: | 四川宜宾市一中 |
| |
摘 要: | 人教统编版《勾践灭吴(节选)》对“凡我父兄昆弟及国子姓,有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政”中“国子姓”的注释是:国君的同姓。这样整句话翻译过来就是“只要是我勾践的父辈兄弟和与我同姓的人中,有能够帮助我出谋划策使吴国退兵的,我就与他共同管理越国的政事。”
|
关 键 词: | 注释 出谋划策 共同管理 勾践 越国 父辈 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|