首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

文学翻译中的文化诠释
引用本文:林六辰.文学翻译中的文化诠释[J].洛阳师范学院学报,2008,27(1):133-137.
作者姓名:林六辰
作者单位:洛阳师范学院,公共外语教研部,河南,洛阳,471022
摘    要:文学翻译涉及到语言、文学、文化三者之间的关系。根据奈达的"功能对等"理论,在翻译文学作品时,译者所追求的是译作与原作在语言文化上的"最切近的自然对等"。由于文化在民族、历史、地域上存在着差异,文学翻译又是一种历时性跨文化交际活动,所以翻译时作必要的文化诠释是不可避免的。事实上它已成为翻译这一重构交际事件过程的必要环节。

关 键 词:文学翻译  功能对等  文化诠释
文章编号:1009-4970(2008)01-0133-05
修稿时间:2007年3月21日

Cultural Interpretation in Literary Translation
LIN Liu-chen.Cultural Interpretation in Literary Translation[J].Journal of Luoyang Teachers College,2008,27(1):133-137.
Authors:LIN Liu-chen
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号