首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英语口译教学与学习能力的培养
引用本文:麻红.英语口译教学与学习能力的培养[J].大连大学学报,2006,27(5):104-106.
作者姓名:麻红
作者单位:大连大学,外事处,辽宁,大连,116622
摘    要:口译作为即席性很强的言语交际活动,要求译员具备较高的综合素质,因此口译教学在传授口译理论、知识、技巧的同时,更重要的是提高学生的学习热情、培养学生的学习能力,如较强的心理承受能力、出色的记忆能力、表达能力和交际能力、综合性语言(母语和外语)操作能力、拥有广博知识的能力和严格遵守职业操守的能力等。因此口译教学不但对巩固学生的外语水平起到特殊的作用,还可对提高大学生的综合素质推进素质教育起到促动作用。

关 键 词:英语  口译教学  学习能力
文章编号:1008-2395(2006)05-0104-03
收稿时间:2006-06-30
修稿时间:2006年6月30日

On Oral English Interpretation Teaching and the Fostering of Learning Competence
MA Hong.On Oral English Interpretation Teaching and the Fostering of Learning Competence[J].Journal of Dalian University,2006,27(5):104-106.
Authors:MA Hong
Abstract:Oral Interpretation,as a simultaneous activity of verbal communication,requires an interpreter to possess a high overall quality.Therefore,in addition to imparting interpretation theories and skills to students in interpretation teaching,it is more important to arouse students' enthusiasm and cultivate their learning competence,i.e.psychological endurance,distinctive memory and communicative competence,the ability to command languages(mother language and foreign language),and the ability to abide by professional ethics and acquire encyclopaedic knowledge.Based on the aforementioned discussion,it is argued that not only can oral interpretation teaching consolidate what students have learned,but also improve their overall quality and push the process of quality education.
Keywords:English  oral interpretation teaching  learning competence
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号