中国少数民族地区翻译硕士专业(MTI)的口译教学模式初探——以广西民族大学为例 |
| |
引用本文: | 李雪.中国少数民族地区翻译硕士专业(MTI)的口译教学模式初探——以广西民族大学为例[J].教育教学论坛,2012(22):81-83. |
| |
作者姓名: | 李雪 |
| |
作者单位: | 广西民族大学,广西南宁,530006 |
| |
摘 要: | 随着中国对外交流与合作的发展,中国各地包括少数民族地区的高等院校开设了翻译硕士专业(MTI),以培养合格的职业译员来满足市场的需要。广西与东盟合作日益紧密,急需大量职业翻译人员,广西主要高校也开设了MTI。但由于民族地区情况特殊,MTI专业教学不能照搬国外ESIT模式或者国内发达地区的教学模式。本文以广西民族大学为例,初探适合中国少数民族地区MTI的口译教学模式。
|
关 键 词: | 翻译硕士专业(MTI) 少数民族地区 口译教学 ESIT模式 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|