首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

互文关系在理论著作翻译理解中的作用——以伊格尔顿作品汉译为例
引用本文:王玉峰,;吴静静,;乔志杰.互文关系在理论著作翻译理解中的作用——以伊格尔顿作品汉译为例[J].河北北方学院学报(社会科学版),2014(5):53-58.
作者姓名:王玉峰  ;吴静静  ;乔志杰
作者单位:[1]军械工程学院基础部,河北石家庄050003; [2]河北北方学院外国语学院,河北张家口075000
摘    要:对伊格尔顿作品中的互文关系进行了分析,进而考察了字典和文本互文关系的局限性;在此基础上,探讨了理论著作翻译中文本间互文关系对确定概念、短语和影响句子结构固定搭配的积极作用;通过系列译例分析了译者借助互文关系进行翻译的必要性。

关 键 词:理论著作翻译  伊格尔顿作品汉译  互文关系
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号