汉语古诗“空白”的认知解读及翻译 |
| |
引用本文: | 邹幸居.汉语古诗“空白”的认知解读及翻译[J].重庆教育学院学报,2013,26(4):58-62. |
| |
作者姓名: | 邹幸居 |
| |
作者单位: | 广东白云学院,广东广州,510450 |
| |
摘 要: | 从框架理论的角度看,诗歌“空白”的本质是语言符号所激活的框架默认值。译者担负着传播文化的任务,处理好“空白”是译者的一大境界。因此,在翻译的过程中,应尽量隐藏默认值,让目标读者自己通过填补“空白”发现诗歌的“言外之意”;当“空白”成为障碍时,则需要揭示默认值,明示“空白”,让读者理解作者的意图。
|
关 键 词: | “空白” 框架 默认值 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|