首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

试析《万叶集》中的七夕和歌和唐代七夕诗文之差异
引用本文:梁丽梅.试析《万叶集》中的七夕和歌和唐代七夕诗文之差异[J].玉溪师范学院学报,2004,20(6):20-23.
作者姓名:梁丽梅
作者单位:云南大学,文学与新闻学院,云南,昆明,650091
摘    要:牵牛织女的故事作为一个优美动人的传说 ,在中日文学史上都有所再现。但却存在着差异 ,从日本《万叶集》中的七夕星歌和唐代七夕诗文的比较中可以看出。首先 ,从情感内容上看 ,二者表达了一种渴望和愁怨的心境 ,但万叶和歌在感情上更为真挚、率性 ,完全是缘情而发 ,体现了大和民族真美一体的审美理想 ;而唐代诗文则沉郁、含蓄和内敛 ,体现了中国传统美学以中和为美的审美特征。其次 ,从思想主题上看 ,二者都有主情和述理的成分 ,但相比之下 ,万叶和歌主情为美 ,以自我感情的真实流露为主题 ,远离道德的说教 ;唐代诗文则重视伦理的作用 ,着力从对象所具有的特质深处发现精神、理性的要求。

关 键 词:万叶和歌  七夕诗文  渴望  愁怨  主情  述理
文章编号:1009-9506(2004)06-0020-04
修稿时间:2004年5月10日

Night of July 7,Literature and Women:a general survey of the subject matter of the night of July 7 in the Chinese Tang poetry and the Japanese Anthology of Leaves
LIANG Li-mei.Night of July 7,Literature and Women:a general survey of the subject matter of the night of July 7 in the Chinese Tang poetry and the Japanese Anthology of Leaves[J].Journal of Yuxi Teachers' College,2004,20(6):20-23.
Authors:LIANG Li-mei
Abstract:The July 7 folklore about the Cowherd and the Weaving Maid can be found in the history of both the Chinese and the Japanese literatures. This paper tries to provide an analysis of the similarities and differences in the Chinese and Japanese representations of the same subject matter. The pathos is more directly expressed in Japanese than in Chinese, which shows the Japanese aesthetic unity of beauty and truth and the Chinese typical aesthetic modulation. In thought content, the Japanese poetry is characterized by spontaneity while its Chinese counterpart carries a clearly rationalized ethnic overtone.
Keywords:Japanese poetry  Japanese Anthology of Leaves  night of July 7  subject matter  thematic feeling
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号