通感:比喻和移就的“混血儿” |
| |
引用本文: | 李东方.通感:比喻和移就的“混血儿”[J].语文教学与研究,2005(5). |
| |
作者姓名: | 李东方 |
| |
作者单位: | 华北水利水电学院科研处 |
| |
摘 要: | 在语文教学中,人们往往把移就混同于通感,把通感混同于比喻。如此简单地认识通感现象,怎能深入体会修辞的魅力?笔者不揣浅陋,撰文谈谈对通感的一己之见,以就教于大方之家。一、通感的含义及心理依据“通感”一词系钱钟书先生译自英文的Synaesthesia,前缀“syn”意为“一起”或“联通”,词根“aesthesia”意指“感觉”。作为一种常见的修辞手法,它是指我们在思考或交流时,移用属于乙感官范畴的事物印象去表达属于甲感官范畴的事物印象,以期达到新奇、精警的表达效果。众所周知,人的感觉器官具有不同的形态构造,执行着各自不同的职能,正如《…
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|