英汉俗语互译中的文化缺省及其翻译 |
| |
引用本文: | 蔡荣寿,王圆.英汉俗语互译中的文化缺省及其翻译[J].浙江传媒学院学报,2007,14(3):57-60. |
| |
作者姓名: | 蔡荣寿 王圆 |
| |
作者单位: | 1. 浙江传媒学院,国际传播系,浙江,杭州,310018 2. 浙江传媒学院,国际传播系2004级,浙江,杭州,310018 |
| |
摘 要: | 俗语,产生于民间并广泛流传,是可以体现民族文化的一种表达方式,但是,其涉及到的文化缺省却给俗语的翻译带来了困难。我们认为,在英汉俗语互译时,要解决文化缺省的问题,可以借助一些翻译方法来化梗阻为通顺,从而达到貌合神不离的目的。
|
关 键 词: | 文化缺省 貌合神不离 英汉俗语互译 |
文章编号: | 1008-6552(2007)03-0057-04 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|