首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉双关语的构成基础及运用和功能
引用本文:温宇.英汉双关语的构成基础及运用和功能[J].南宁职业技术学院学报,2007,12(1):100-102.
作者姓名:温宇
作者单位:成都理工大学,外国语学院,四川,成都,610059
摘    要:双关是英汉两种语言共有的修辞方式.它能使平淡的语言妙趣横生,诙谐幽默,寓意深远。通过对英汉双关的构成基础即一词多义、同形异义和歧义进行分析比较,解析了英汉双关的运用和功能。

关 键 词:一词多义  同形异义  歧义  双关
文章编号:24344929
修稿时间:12 29 2006 12:00AM

On Application and Function of Composition Basis of Chinese-English Puns
WEN Yu.On Application and Function of Composition Basis of Chinese-English Puns[J].Journal of Nanning Polytechnic,2007,12(1):100-102.
Authors:WEN Yu
Institution:College of Foreign Languages, Chengdu University of Technology, Chengdu 610059, Sichuan, China
Abstract:Puns is the rhetoric shared by both Chinese and English languages, which makes a pedestrian language full of wit and humor, pregnant with profoud meanning. The article analyzes application and function of Chinese - English puns by making a comparative study on.polysemy, homonymy and ambiquity, which constitute the composition base of Chinese - English puns.
Keywords:polysemy  homonymy  ambiguity  puns
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号