译者主体性的发挥及其受制因素 |
| |
引用本文: | 郑航天.译者主体性的发挥及其受制因素[J].吉林省教育学院学报,2011(7). |
| |
作者姓名: | 郑航天 |
| |
作者单位: | 吉林大学公共外语教育学院; |
| |
摘 要: | 本文通过对译者主体性涵义的阐述,结合实例以及参照文献对译者主体性的意义进行简要研究,明确了译者本身在整个翻译活动中的地位和作用。进一步阐释发挥译者主体性在翻译活动中的必要性,虽然其受制于诸多因素,源语与译语的文化内涵差异、作者与译者语言思维方式不同等因素,但最终目的都是服务于在本质上提高翻译的质量,尽量缩小译入语与译出语在文化心理和民族情感上的距离,更好的展现原作的风采与情感。
|
关 键 词: | 译者主体性 必要性 受制因素 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|