首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

功能主义翻译法和广告的翻译
引用本文:李晋.功能主义翻译法和广告的翻译[J].黑龙江教育学院学报,2009,28(12):110-113.
作者姓名:李晋
作者单位:南京审计学院,外国语学院,南京,210036
摘    要:翻译学中长期占主导地位的是等值的概念,但是这一理论在翻译实践中往往无法实现。德国的学者提出的目的论和后期发展出来的功能主义为翻译提供了一条新路。通过广告翻译这一视角,指出传统的等值理论并不能完全指导翻译实践,而运用功能主义的方法却能在广告翻译中取得很好的效果。

关 键 词:功能主义  广告  翻译

Functionalist Approach and Advertisement Translation
LI Jin.Functionalist Approach and Advertisement Translation[J].Journal of Heilongjiang College of Education,2009,28(12):110-113.
Authors:LI Jin
Abstract:The concept of equivalence has long been dominant in translation studies,but sometimes it is difficult to use it as guidance over translation practice.The skopos theory and the later functionalist approach developed by some German scholars provide a new way for translation studies.This article,from the perspective of advertisement translation,points out that the traditional equivalence theory cannot guide all kinds of translation but functionalist approach can achieve better effect.
Keywords:functionalism  advertisement  translation
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号